Przybora I Wasowski à Paris

„To jest chyba pierwszy taki przypadek w historii tej twórczości i myślę, że obydwaj byliby zachwyceni, że ich piosenki zabrzmią w języku i kraju, który w czasie ich życia był istną i istotną skarbnicą tradycji piosenki popularnej, ale sięgającej literackich i muzycznych szczytów.”         

Kot Przybora

To projekt sięgający po raz pierwszy do twórczości Jeremiego Przybory i Jerzego Wasowskiego w języku obcym. Piosenki Mistrzów nie doczekały się do tej pory tłumaczeń na języki obce, a było to marzeniem Jeremiego Przybory, któremu język francuski był najbliższy.

Projekt o niezwykłym znaczeniu dla kultury polskiej i o dużej wartości edukacyjnej.

Mistrzowskie tłumaczenia w wykonaniu René KOELBLEN.

Do nagrania płyty zaprosiliśmy najlepszych muzyków, muzyków z pasją, muzyków z duszą i ogromnym dorobkiem artystycznym, współpracujących ze sobą od lat pod dyrekcją muzyczną Wiesława Prządki i artystyczną Chrisa Schittulli.

Zapraszamy do posłuchania pierwszych nagrań tego wyjątkowego projektu

Petite gare (Stacyjka Zdrój)

Bon rêve (Dobranoc)

Projekt obejmuje:

I

tłumaczenia tekstów 15 piosenek z języka polskiego na język francuski

I

opracowanie nowej instrumentacji i aranżacji

I

przygotowanie kilku piosenek w formie polsko-francuskich duetów

I

nagranie utworów w studiu muzycznym

I

wydanie płyty i książki z piosenkami w obu językach polskim i francuskim

I

koncert inauguracyjny w Warszawie i Paryżu

I

koncerty i promocja w Polsce i Francji oraz innych krajach francuskojęzycznych

Termin realizacja projektu: wiosna 2022 (premiera)

Polska premiera programu odbyła się 16 lipca 2022 r. w Warszawie.  Zobacz relację.

Francuska premiera projektu odbyła się 20 października 2022 r. w Paryżu. Zobacz relację.

Podziękowania dla Patronów Projektu

Dowiedz się więcej o projekcie płyty i zostań jej patronem