Przybora I Wasowski à Paris
„To jest chyba pierwszy taki przypadek w historii tej twórczości i myślę, że obydwaj byliby zachwyceni, że ich piosenki zabrzmią w języku i kraju, który w czasie ich życia był istną i istotną skarbnicą tradycji piosenki popularnej, ale sięgającej literackich i muzycznych szczytów.”
Kot Przybora
To projekt sięgający po raz pierwszy do twórczości Jeremiego Przybory i Jerzego Wasowskiego w języku obcym. Piosenki Mistrzów nie doczekały się do tej pory tłumaczeń na języki obce, a było to marzeniem Jeremiego Przybory, któremu język francuski był najbliższy.
Projekt o niezwykłym znaczeniu dla kultury polskiej i o dużej wartości edukacyjnej.
Mistrzowskie tłumaczenia w wykonaniu René KOELBLEN.
Do nagrania płyty zaprosiliśmy najlepszych muzyków, muzyków z pasją, muzyków z duszą i ogromnym dorobkiem artystycznym, współpracujących ze sobą od lat pod dyrekcją muzyczną Wiesława Prządki i artystyczną Chrisa Schittulli.
Zapraszamy do posłuchania pierwszych nagrań tego wyjątkowego projektu
Petite gare (Stacyjka Zdrój)
Bon rêve (Dobranoc)
Projekt obejmuje:
tłumaczenia tekstów 15 piosenek z języka polskiego na język francuski
opracowanie nowej instrumentacji i aranżacji
przygotowanie kilku piosenek w formie polsko-francuskich duetów
nagranie utworów w studiu muzycznym
wydanie płyty i książki z piosenkami w obu językach polskim i francuskim
koncert inauguracyjny w Warszawie i Paryżu
koncerty i promocja w Polsce i Francji oraz innych krajach francuskojęzycznych
Termin realizacja projektu: wiosna 2022 (premiera)
Polska premiera programu odbyła się 16 lipca 2022 r. w Warszawie. Zobacz relację.
Francuska premiera projektu odbyła się 20 października 2022 r. w Paryżu. Zobacz relację.